taken at a time when I could still believe in a "benevolent
was born in 1942. My father was a minister of the Swedish (Lutheran)
church, and my mother was a high-school teacher. I have studied
at the university, but most of my youth was spent on various kinds
began reading Ayn Rand in 1972 (unfortunately for me and perhaps
for the rest of mankind, I had never heard about her before that
time), and I have spent a great deal of my time since then studying
have translated Capitalism: The Unknown Ideal and Anthem
into Swedish (published in 1984 and 1996 respectively), plus many
other non-fiction essays by Ayn Rand and other Objectivists as part
of Objektivistisk skriftserie, published between 1987 and
1996. I have also completed the translations of The Virtue of
Selfishness and The New Left: The Anti-Industrial Revolution,
but it is uncertain whether these translation will ever be published
(for reasons explained in "Why
I do not support the ‘official’ Objectivist ‘movement’").
earn my living as an assistant ("second assistant") librarian
at the Rogge Library in Strängnäs, Sweden, a branch of
the Swedish Royal Library.
have a lady friend who describes herself as a "rational hedonist"
and who is excessively fond of dogs.
dog: Stella, a.k.a. Uffsa-Luffsa-Tuffsa, a.k.a.
Hair of the Devil.
(Most of it is in Swedish, but there are some interesting
comments in English, too.)
till ärans och hjältarnas